In chinese writing a logograph is

Comparing writing systems

There were two reasons for this. The written representations of morphemes have become more fixed: Logographic writing systems are direct contrasts to the alphabetic principle of English spelling in how they represent meaning semantic features of language and speech phonological features.


When a homophonic word is encountered, the phonological representation of that word is first activated. The great problem with characters is that a limit to easy learning is quickly reached - yet thousands of symbols are required to make the full writing system, requiring patience, practice and time.

I tried to give readers of Sampson These multicharacter words also reduce the problem that so many Chinese words have the same sound homophones. Logograms are used in modern shorthand to represent common words. However, the issue remains open.

Ideograms in the Church of the VisitationJerusalem In proto-writingused for inventories and the like, physical objects are represented by stylized or conventionalized pictures, or pictograms. The first simple cues start to fail as more characters are to be learnt. I am puzzled to know why DeFrancis attacks my exposition so vigorously, since it seems that on the issues that concern him most deeply DeFrancis and I are explicitly arguing on the same side.

The task of learning Chinese writing has been compared to someone trying to remember telephone numbers, although there is more system to it than that. Even direct pictographs can be ambiguous or hard to interpret - for example, the logos on my car dashboard are more difficult to interpret than printed English words would be.

I shall not let myself be held to the precise wording of an online version, where this differs from the print version. Since the matter has become unexpectedly contentious, I should add that the document does include some writing of the ordinary kind.

Since many logograms contain more than one grapheme, it is not clear which is more memory-efficient. Many signs in hieroglyphic as well as in cuneiform writing could be used either logographically or phonetically. Because of this, kanji and hanja are sometimes described as morphographic writing systems.

Not all Chinese characters represent morphemes: In this way the script began to represent syllables, which are the easiest units of speech to distinguish.

The researchers also tested whether orthographically similar homophones would yield a disadvantage in processing, as has been the case with English homophones, [12] but found no evidence for this. The net effect of such developments is that modern Chinese script, as a writing system for modern spoken Mandarin Chinese, is one in which many graphs contain recognizable clues to the pronunciation of the morphemes they represent but many others contain no such clues, and where there are such clues they are often very vague.

The characters always look the same because they are not altered by any added inflections. Japanese uses a mixed script in which grammatical suffixes and particles are written phonographically while stems of lexical items are written with Chinese graphs.

Pasigraphy Inspired by inaccurate early descriptions of Chinese and Japanese characters as ideograms, many Western thinkers have sought to design universal written languages, in which symbols denote concepts rather than words.

Whether it would be possible in principle to develop this kind of writing into a full-scale script, capable of expressing everything that can be expressed in speech, remains to my mind an open question. Information density may therefore be an advantage of a logography, to get the greatest amount of information across in the shortest possible space, although cross-cultural study e.

I agree with DeFrancis that no semasiographic script ever used in practice has approached the degree of generality and flexibility possessed by all spoken languages.

Breaking the Maya Code.The Neural System Underlying Chinese Logograph Reading writing unit of Chinese logographs. These strokes are assembled into a square shape according to stroke sequence rules that readers learn in primary school.

For example, the character consists of the The Neural System Underlying Chinese Logograph Reading. The Chinese form of script writing based on a single symbol for each word is called __. Logographic Overall, it is believed that the Chinese. Because there has long been a single method for writing Chinese, and a common literary and cultural history, a tradition has grown up of referring to, the eight main varieties of speech in China as diaalects'.

Comparing writing systems Chinese character writing A 'Logographic' writing system each symbol represents one idea. The outstanding example of a logographic system is Chinese, the writing system for a quarter of the world's population.

'a character is a character is a character' 2 (Tzeng ). Each Chinese character or logograph. writing the name of China's third Shāng emperor, Dà Jiǎ. Furthermore, at the lower right side of this panel of rock writing is the oracle-bone symbol of Gēng, the seventh Heavenly Stem of the Chinese calendrical counting system.

There is in fact another example of writing which is much more clearly logographic than Chinese writing: namely the use of Chinese graphs to write Japanese words.

Japanese uses a mixed script in which grammatical suffixes and particles are written phonographically while stems of lexical items are written with Chinese graphs.

In chinese writing a logograph is
Rated 5/5 based on 50 review